Projects > 

ZED quartet: Boubaker/Courcelle/Nastorg/Vaudaux

Frédéric Vaudaux (drums), Arnaud Courcelle (accordéon), Heddy Boubaker (el. bass), Florian Nastorg (bariton, bass & alto sax)

ZED c'est pas pour les petites oreilles délicates ni les esprits étroits… Entre énergie Punk et musique improvisée sauvage ZED c'est un putain de déferlement de son à haute densité.

ZED is not for little delicate ears nor narrow minded people… Between Punk energy and wild improvised music ZED is a fuckin' high density sound surge.

[+]

Créé en 2009 comme un trio avec David Lataillade à la guitare, Frédéric Vaudaux, batterie et Heddy Boubaker aux sax alto & basse (trio qui à publié un CD sur Ayler Records en 2010), ZED a constament évolué depuis, quartet en 2011 avec Florian Nastorg aux saxophones et passage de Heddy à la basse électrique puis départ en 2012 de David "remplacé" par Arnaud Courcelle à l'accordéon.
Tous ces changements n'ont jamais altéré la puissance et l'inventivité du groupe, constament renouvellée, qui défend une musique improvisée faite de tensions, entre l'héritage du freejazz et d'un rock sauvage. Constamment sur le fil du rasoir, les musiciens créent leurs morceaux en direct et emmènent l'auditoire dans une véritable déferlante sonore.
Created in 2009 as a trio with David Lataillade electric guitar, Frédéric Vaudaux drums and Heddy Boubaker alto & bass saxophone (trio which published a CD on Ayler Records in 2010), ZED constantly evolved since then, quartet in 2011 with Florian Nastorg saxophones and switch of Heddy to electric bass then leaving of David in 2012 "replaced" by Arnaud Courcelle accordeon.
All these changes never altered the power and alway renewed inventivity of the band defending an improvised music made of tensions between free jazz and wild rock.

Booking:

Discography / Listen / Écouter / Voir / See…

Recordings
Videos

Biographies

Frédéric Vaudaux

[High Quality Download]

Frédéric débute la musique en 1980 et étudie la batterie au Centre Musical Contemporain de Nice où il obtient deux premiers prix. Après diverses expériences dans des groupes régionaux il se lance dans la composition, explore et recherche l'énergie musicale dans différents projets : performances associant danse et musique improvisée, travail avec vidéastes, poésie sonore, sound painting, musiques d'illustration… Aujourd'hui, sa technique et la richesse de son jeu lui permettent une liberté d'expression contrastée, surprenante, passant de la plus minimale à la plus dense et intense. Son inspiration prend sa source dans l'instant, elle peut être légère, aérienne, créant des ambiances subtiles mais aussi plus tribales, voire violentes, laissant surgir d'un continuum sonore des rythmes "barbares" éclatés…

Frédéric begins playing music in 1980 and studies the drum kit in the Contemporary Musical Center of Nice where he obtains two first prizes. After various experiments in regional bands he dashes into composition, investigates and looks for the musical energy in various projects: associating performances dance and improvised music, work with video directors, sound poetry, sound painting, illustration music… Today, his technique and the richness of his playing allow him a contrasted, surprising freedom of expression, going from the most minimal to the most dense and intense. His inspiration takes its source in the instant, it can be light, airfull, creating more tribal, even violent but also subtle atmospheres, letting appear some fragmented "barbaric" rhythms out of a sound continuum…

+ Frédéric Vaudaux

Arnaud Courcelle

Arnaud est né en 1981 et débute le piano à l'âge de 5 ans. Il etudie au conservatoire de toulouse piano, analyse, histoire, ecriture, fait le cycle professionnel de Music Halle en 2011, collabore à de nombreux projets et s'intéresse de près à l'étude de la musique improvisée, l'analyse classique et l'écriture harmonico-contrapuntique. En 2000 il se met à l'accordéon et très vite se trouve une identité musicale personnelle basée sur les recherches de contraste (consonance-dissonance, nuances, phrasé…). En 2007 il créé le duo Vespertillio qui base sa musique sur l'exploitation des different sons de l'accordéon. En 2009 il décide de créér en compagnie de danseurs et musiciens le CRUMD (Centre de Recherche Ubuesque en improvisation musique et danse), qui base sa réflection sur les différentes techniques d'interaction entres ces deux disciplines, pour l'assouvissement de l'interpretation au travers l'improvisation.

Heddy Boubaker

[High Quality Download]

Né en 1963, Heddy a commencé par jouer du rock à la guitare électrique, puis est progressivement passé au saxophone - d'abord alto ensuite basse - et à la musique improvisée tout en ayant dans l'intervalle pratiqué de nombreux autres styles de musique. Depuis 2011 il a stoppé toute pratique du saxophone et s'est mis au synthétiseur modulaire analogique et à la basse électrique. L'essentiel de son activité musicale est centrée sur la pratique improvisée de la musique et la recherche sonore ; que ce soit en solo, ou avec d'autres musiciens, danseurs, poètes ou acteurs, en duo, trio, quintette, grand ensembles modulaires ou toute autre formule, il est très friand des rencontres musicales impromptues et est très présent dans ce monde de l'improvisation libre. Il s'est produit sur de nombreuses scènes internationales avec de multiples partenaires (dont M.Doneda, J-L.Guionnet, E.Prevost, B.Ulher, P.Battus, Lê Quan Ninh, D.Lazro, M.Kerbaj, C.Thomas, S.Beresford, E.Chadbourne, C.Abdenour, C.Wodrascka, J-L.Cappozzo …), a aussi publié de nombreux CDs et est très actif dans l'organisation de concerts en région Toulousaine.

Born in 1963, Heddy started music by playing electric guitar in Rock bands, since long time passed and he played many other musical styles and then progressively switched to the alto and bass saxophone; Since 2011 he stopped all his saxophone practice and started to play analog modular synth and electric bass. His main musical activities are now centered on improvised music and sound research; in solo or with others musicians, poets, dancers… he is really found of musical meetings too. He played on many international places with a lot of partners (M.Doneda, J-L.Guionnet, E.Prevost, B.Ulher, P.Battus, Lê Quan Ninh, D.Lazro, M.Kerbaj, C.Thomas, S.Beresford, E.Chadbourne, C.Abdenour, C.Wodrascka, J-L.Cappozzo among others). He published many CDs and is very active in concerts organisation in the Toulouse area.

+ Heddy Boubaker

Florian Nastorg

[High Quality Download]

Après une dizaine d'années de cours et de pratique du sax alto, Florian opte en priorité pour le sax baryton. La suite de son parcours se construit par l'expérience des groupes dans lesquels il joue également de la batterie et qu'il oriente assez tôt dans des directions multiples, globalement influencé par dada et la chose free : rock tordu, musique d'Auvergne détournée, punk, noise, drone, fanfares aux répertoires plus ou moins populaires, voire très radicaux. Il travaille en particulier à sortir le sax baryton des contextes de jeux dans lesquels on peut l'attendre habituellement. Il approche la musique improvisée en 2006 et celle-ci prend désormais une place prépondérante dans sa pratique. Il multiplie les configurations de jeu (notamment avec Bertrand Fraysse) et cherche le son physique, palpable. Il développe depuis 2010 un set de tourne-disques domestiques. Il passe au sax basse et intègre Zed en 2011.

After ten years of courses and practice of alto sax, Florian opted primarily for the baritone sax. Since 2010 he developed a set of turntables. He goes on bass sax and integrates Zed in 2011.

Technical informations

Download technical infos / Télécharger la fiche technique